miércoles, 27 de febrero de 2008

New home

Para finalizar con el 2007 sólo añadir que decidí mudarme a bar 19. Antes de ir a Sevilla llevé todas mis cosas al que ahora es mi nuevo hogar en Ipswich, la casa de las fiestas (o lo era antes de que llegara yo, porque no ha vuelto a haber ninguna, ¡no es culpa mía!). Solo eso, llevo dos meses viviendo aquí, comparto casa con cuatro amigos de BT y estoy contento con el cambio incluso si ya estaba bien en mi antigua casa :)

And to finish 2007 I will just add I decided to move to bar 19. Before going to Sevilla I took all my stuff to my new home in Ipswich, the party house (or so it was, there hasn't been any party since I'm living here, it's not my fault!). Just that, I've already been living here for two months, I share the house with four friends from BT anb I'm happy with the change even if I was fine in my former place too :)

Poland (28-12-2007)

Y entre polvorón y polvorón me pasé por Polonia (Łódź más concretamente) a la boda de Félix y Marta. Fueron tan sólo tres días pero muy intensos. De hecho empezamos fuerte saliendo hasta las cinco y media de la mañana el primer día... La ceremonia se celebró al día siguiente por la tarde en una especie mansión que era un museo cinematográfico, muy bonita, ¡y en Inglés-Castellano-Polaco! Luego la celebración en un restaurante reservado con tres plantas, no faltaba vodka en ninguna mesa por supuesto. Estuvimos hasta las tantas de nuevo, y la cosa siguió un rato de vuelta en el hotel. Y ya para rematar al día siguiente fuimos a patinar sobre hielo, para ser mi primera vez no me defendí demasiado mal (gracias por los consejos María ^^), y por la noche volvimos a salir... y vaya si salimos, cuando llegamos al hotel la gente ya se tenía que ir a Cracovia. Yo apenas tuve tiempo de echarme a dormir una hora antes de coger el camino de vuelta a Sevilla con parte de la familia de Félix, cosa por las que les estoy muy agradecido. ¡Vivan los Novios!

A small break in my holidays in Sevilla. I went to Poland (Łódź to be more specific) for Félix and Marta's wedding. It was only for three days, but what three days. We had a head start going out until half past five in the morning the first day... The ceremony was the day after in the evening in a kind of mansion that was a cinematograph museum, it was very nice, and it was in English-Spanish-Polish! After that the celebration took place in a three-floor restaurant that had been reserved for the event, vodka in every table of course. We stayed there until very late again, and we even continued a bit more back in the hotel. And the next day we went to do some ice skating, I didn't do that bad to be the first time (thanks for the advices María ^^). That night we went out again... and a lot, when we arrived to the hotel they already had to leave to Krakow. I had time to sleep for barely one hour before starting my trip back to Sevilla with part of Félix's family, something I'm very thankful for. Long Live the Bride and Groom!






Navidad en Sevilla (22-12-2007)

Como de costumbre la Nochebuena y el Año Nuevo los pasé en casa y, tras dos años perdiéndomelos, hasta Reyes! (a ver si caía algo, jeje). Y también como de costumbre pasé los días visitando familia (la nueva generación le hace a uno sentirse más viejo), llendo a tomar cervecillas con los amigos (donde esté mi Cruzcampo que se quiten las demás), comiendo hasta más no poder (lo siento mamá, pero los dos kilillos que tantó trabajo costó meter en mis carnes ya están quemados), durmiendo hasta tarde... se acostumbra uno pronto a la buena vida.

As it is custom I went back to Sevilla to spend there Christmas Eve, New Year's Eve and, after two years in a row missing them, the Three Wise Men Day (this was the only day children used to receive gifts in Spain before the Coke guy showed up :P) . And as usual I spent my days visiting family (the new generation makes me feel I'm getting older), going to have some beer with friends (if I have Cruzcampo I don't need any other beer), eating until I could not have one more bite (I'm sorry mum, those two kilos I got have already been burnt away), sleeping until late... it's easy to get used to the good life.





lunes, 25 de febrero de 2008

Massive leaving party (15-12-2007)

Otra desbandada en masa de Ipswich: Seb (de los pocos que quedaban con más tiempo que yo en Ipswich) consiguió un trabajo en Paris (que no sé qué tiene Paris que no tenga Ipswich...); Rete se volvió a Pamplona a terminar el proyecto tras un año en Ipswich (y por si lees esto: ¡termina ya! :P); Mauri volvió a Italia aunque nos debe una visita (y quién sabe si de las largas, jeje); y Pierre, que a ver si vuelve otros tres meses a trabajar en su doctorado. Fiesta a lo grande en Gladstone Road, primera en la que aparecen las tetas-almohada que Mauri se supone iba a usar para dormir en el avión de vuelta a Italia, que sospechosamente olvidó llevarse (broma), y que aparecerán en futuras fiestas :P

Another massive leaving party: Seb (one of the few people that had spent more time in Ipswich than I have) got a job in Paris (what does Paris have that Ipswich doesn't anyway...); Rete went back to Pamplona to finish his final degree project after spending one year in Ipswich (y lo que te decía antes, ¡que termines!, jeje); Mauri went back to Italy but he owes us a visit (maybe one of the long ones, hehe), and Pierre, who is supposed to come back soon for another three months of work in his pHd. A big party in Gladstone Road, first one you will see the boobs cushion Mauri was supposed to use to sleep in his flight back to Italy, the ones he suspiciously forgot to take with him (just kidding), the ones that will appear in future parties :P






Ah, en esta fiesta pasaron cosas curiosas, pero no quiero hacer comentarios, los que estuvieron allí (y algunos otros) lo saben y han visto las fotos. Sólo un consejo, no te quedes dormido en mitad de una fiesta :D

Ah, in this party some curious things happened, but I won't explain them, those who were there (and some others) know about it and have seen the pictures. Just a piece of advice, don't fall asleep in the middle of a party :D


Christmas dinner (07-12-2007)

Y llegó la Navidad, bueno, aún no había llegado pero celebramos nuestra cena de Navidad en el pub Woolpack con adelanto porque para el día 24 pocos íbamos a quedar en Ipswich. Además Xavi y Juanlu se encargaron de organizar un "amigo invisible". A mí me regalaron una camiseta de "El matador", del Mundial de Argentina del 78, pero los regalos fueron muy variados, desde un mono de peluche volador hasta un Kama Sutra... Y para rematar la noche fuimos a Liquid (sí, al fin fuí tras más de dos años en Ipswich ^^, aunque a día de hoy no he podido repetir).

And Christmas arrived, well, it hadn't arrived at the time but we decided to celebrate our Christmas Dinner at the WoolPack pub in advance because not many people would be around on the 24th. And Xavi and Juanlu organized a "Secret Santa". I got a t-shirt of "El matador" from the World Cup in Argentina in 1978, but there was a wide variety of presents, from a flying monkey to a Kama Sutra... And to finish the night we went to Liquid (yeah, I did go after more than two years in Ipswich ^^, although I haven't had the chance to go again yet).




domingo, 24 de febrero de 2008

Alton Water (01-12-2007)

Un poco de vida sana entre fiesta y fiesta, aunque era casi invierno era un día soleado y no muy frío (oooh), y eso por estos lares no se debe desaprovechar. Así que cogimos nuestras bicis y fuimos a Alton Water a dar una vuelta por el lago. No fue un camino de rosas, nos perdimos un poco, el terreno estaba enfangado... pero finalmente llegamos, allí nos esperaba José y dimos una vuelta al lago antes de volver a casa. En el camino de vuelta nos llovió un poco, el buen tiempo no puede durar mucho :P

A bit of healthy living between parties, although it was almost winter, it was a sunny not-so-cold day (oooh), and that is something we cannot let go to waste in this place. So we took our bikes and headed to Alton Water to visit the lake. It wasn't an easy task. we got a bit lost, the terrain was muddy... but we finally managed to get to the place, José was waiting for us and we cycled around the lake before going back home. On the way back it started raining a bit, such a good weather could not last for long :P





Seb and Nerea's birthday party (23-11-2007)

Bueno, bueno, quizás esta sea una de las razones por la que no seguí actualizando el blog regularmente. De esta fiesta no tengo mucho que comentar puesto que apenas estuve en ella, incluso si estuve en el lugar de la fiesta, bar 19, todo el tiempo. Resumiendo, antes de ir a bar 19 me pasé por casa de Javi (Paco) para echar unas copillas con otros cuantos más, pero la cosa se descontroló y, para cuando llegamos a la fiesta, yo ya estaba muerto aunque no lo sabía aún. A la media hora me llevaron al cuarto de Lenni a dormir la mona, y allí estuve hasta el final de la fiesta, cuando me llevaron a casa. Ojo a mi carita en las últimas fotos... Ains, una pena porque me perdí una buena fiesta, que era de disfraces por cierto: superhéroes. Que me sirva de lección :(

Well, well, well, maybe this was one of the reasons I stopped updating the blog for a while. I can't really comment much about this party because I barely was in it, even if I spent all the time in that place, bar 19. Long story short, before going to bar 19 I went to Javi (Paco)'s place to have a few drinks with some other people, but things went terribly wrong and, by the time I arrived to the party, I was already dead although I didn't know yet. I just needed half an hour to pass away and I was taken to Lenni's room for the rest of the party, then I was kindly taken home. Do notice the expression on my face in the last pictures... Ains, it was a pity because I missed a really good party, dressing party by the way: superheroes. I hope I learnt a valuable lesson from this :(





sábado, 23 de febrero de 2008

Bury St. Edmunds (17-11-2007)

Bueno, hace ya tiempo que no actualizaba el blog, pero este fin de semana he encontrado un huequecillo en la agenda y me he puesto manos a la obra. Han pasado tres meses y muchas cosas desde la última actualización...

Well, it's been a long time since the last time I updated the blog, but this weekend I've managed to do some work on it. Around three months and a lot of things have passed since them...

A mediados de Noviembre hicimos una visitilla a Bury St. Edmunds, vimos la abadía y la catedral, estuvimos en la fábrica de Greene King y nos acercamos al que se supone el pub más pequeño de Gran Bretaña, el Nutshell. Ya por la tarde nos acercamos a otro pueblo, de cuyo nombre ni me acuerdo ya..., pero era bastante tarde para ver nada interesante. Finalmente acabamos en Colchester donde supuestamente íbamos a salir por ahí, pero se quedó en nada, lo único digno de mención es que el coche de Rubén empezó a echar humo, pero pudimos volver a nuestra querida Ipswich sanos y salvos :D

Mid November we visited Bury St. Edmunds, we went to the abbey and the cathedral, to the Greene King Brewery and to the thought to be smallest pub in Britain, the Nutshell. In the evening we went to another village, I cannot even remember the name..., but it was quite late and we didn't see anything interesting. Finally we went to Colchester where we were planning to go out, but we didn't. The only thing worth mentioning is some smoke started to come out from Rubén's car, but we were able to return to our lovely Ipswich safe and sound :D